Prevod od "se to vas" do Brazilski PT


Kako koristiti "se to vas" u rečenicama:

Zašto..pa ne vidim zašto se to vas tièe...
Pois... Ora, não sei que negócio é esse de...
Uostalom, šta se to vas tièe?
E o que te importa isso?
Je li se to vas dvojica bijete oko mene?
Estão brigando por minha causa? Ótimo!
I šta se to vas, uopšte tièe?
E o que você tem com isso?
Mislim da se to vas ne tièe, poruènièe.
Não acho que seja da sua conta.
Koliko se to vas ticalo, ovaj projekat ne postoji.
Porque está se preocupando? Este projeto não existe.
Šta se to vas dvojica smislili sa tim konjem?
O que há entre vocês e o cavalo?
lako, ne vidim zašto se to vas uopšte tièe, sestro Price.
Mas não é de seu interesse, enfermeira.
A šta se to vas tièe?
Por que não cuida da sua vida?
MisIim da se to vas ne tièe.
Não acho que isso seja da sua conta, certo?
Opustite se, to vas ogranièava samo na tri pištolja ili manje.
Relaxe. Isso apenas o limita ao porte de até três armas.
Mislim da se to vas ne tièe.
Acho que não é da sua conta, Dr. Quirke.
Zbog èega bi se to vas ticalo?
Por que isso é da sua conta?
Privlaèe me osobe sliène meni, iako se to vas ne tièe.
Senti-me atraida por um talento parecido com o meu, nada disto e da sua conta.
Nisam baš siguran što se to vas tièe.
Eu não sei exatamente em qual negócio nós estamos.
On me voli, ali se to vas ne tièe.
Não que isso seja da sua conta, mas ele me ama.
Stvarno mislim da se to Vas ne tièe, detektive.
Eu não acho que isso seja da sua conta, detetive.
G- djo Vajmen, ne vidim kako se to vas tièe ko je u našoj kuæi!
Sra. Winning, não é da sua conta... quem fica na nossa casa! Não acredito no Carl!
Od kada se to vas dve pitate šta treba da se uradi ovde?
Com licença. Desde quando vocês duas mandam aqui?
Poput onih za koje se to vas ne tièe.
Do tipo que você não precisa saber.
I iako se to vas ne tièe, verujem u Boga i želeo bih da ostavim dobar utisak kada stanem pred njega.
E não é da sua conta, mas eu acredito em Deus, e gostaria de causar uma boa impressão quando estiver diante Dele.
Možda grešim... ali mislim da se to vas ne tièe.
Posso estar errado... Mas acho que isso não é da sua conta.
Ja sam Doktor, i što se to vas tièe?
Eu sou o Doutor, está bom para você?
Jednostavan odgovor... šta se to vas, ili ikoga drugoga, tièe?
Resposta simples... Por que isso importa pra alguém?
Vidim da se to vas ne tièe.
Não interessa a nenhum de vocês.
Ne vidim zašto bi se to vas ticalo!
Não acho que isso seja da sua conta. Mas sim.
Mada se to vas ne tièe.
Não que seja do seu interesse.
Mogu li pitati zašto se to vas tièe?
Posso perguntar por que é da sua conta? Ela era minha tia.
Ne razumem zašto se to vas tièe.
Não consigo entender qual é o seu negócio.
MISLIM DA SE TO VAS NE TIÈE.
Acho que não é da sua conta.
Što se to vas koštati da dobili Cruz s njegove suspenzije?
Quanto te custou para remover a suspensão do Cruz?
Mada se to vas ne tièe, ali našao sam drugog donatora, jednake inteligencije, i to u dubokoj starosti.
Não que seja da sua conta, mas eu tenho outro doador, de igual inteligência e de idade avançada.
Uz svo dužno poštovanje gospodine Gatri, šta se to vas tièe?
Com o devido respeito, Sr. Guthrie, mas qual é a sua preocupação?
Mada se to vas ništa ne tièe.
Como se fosse da sua conta.
1.5399889945984s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?